the land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and thy brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any able men among them, then make them rulers over my cattle.
The landº
of Egyptº
[is] beforeº
thee;º
in the bestº
of the landº
makeººº
thy fatherº
and brethrenº
to dwell;ºº
in the landº
of Goshenº
let them dwell:ºº
and ifº
thou knowestººº
[any] menºº
of activityº
among them, then makeº
themºº
rulersº
over myºº
cattle.º
The landº
of Egyptº
is beforeº
thee:º
in the bestº
of the landº
makeººº
thy fatherº
and brethrenº
to dwell,ºº
in the landeº
of Goshenº
let them dwell:ºº
and ifº
thou knowestººº
any manºº
of actiuitieº
amongst them, then makeº
themºº
rulersº
ouer myºº
cattell.º
The landº
of
Mixrayimמִצרַיִםº
[is] beforeº
thee;º
in the bestº
of the landº
makeººº
thy fatherº
and brethrenº
to dwell;ºº
in the landº
of
Göšenגֹּשֶׁןº
let them dwell:ºº
and ifº
thou knowestººº
[any] menºº
of activityº
among them, then makeº
themºº
rulersº
over myºº
cattle.º